| Návštěvníci od 1.
července 2008: |
 |
|
Další mnou vytvořené internetové
stránky: |
|
Souhrn toho
nejzákladnějšího
|
Jste v německém jazyce úplný začátečník? Pak je tu
pro Vás stručný souhrn toho nejdůležitějšího, bez čeho se v němčině
neobejdete. |
|
Podstatná jména: |
|
Začínají vždy velkým písmenem. |
|
Pád podstatného jména je vyjádřen členem. |
|
Důležitý je rod podstatného jména. U některých podstatných jmen má výraz
různé významy v závislosti na členu. |
|
der Band (Bände) – svazek knih |
|
die Band (Bands) –
hudební skupina |
|
das Band (Bande) –
pouto |
|
Mužský - názvy dní, měsíců, ročních období, světových stran, větrů,
vodních srážek, vlaků, aut, minerálů, alkoholických nápojů, cizích slov (-eur, -ist,
-ismus, -loge) |
|
Ženský - názvy letadel, lodí, většiny stromů a květin, většiny řek;
subst. číslovky (die Eins); podstatná jména na -heit, -(ig)keit, -schaft, -ung, -ei,
-ie, -(t)ion, -in, -ät |
|
Střední - názvy kontinentů, ostrovů, všech měst, většiny zemí, měr a
vah, kovů, chemických prvků, zpodstatnělých sloves, mláďat, zdrobnělin (tvoří se
příponami -chen, -lein), cizích slov (-um, -ment) |
|
Množné číslo se tvoří přidáním koncovky nebo přehlásky. Nejčastěji se užívá
koncovka -(e)n (např.: die Katze - die Katzen). Dále se používá koncovka
-er a někdy přehláska (např.: das Buch - die Bücher). Další
koncovkou je -s. Ta se často užívá u podstatných jmen cizího původu
(např. das Auto - die Autos). Někdy zůstává při tvoření množného čísla tvar
podstatného jména stejný a změní se pouze člen (např.: das Fenster - die
Fenster). |
|
Přídavná jména: |
|
V přísudku mají pro všechny rody i obě čísla stejný
tvar (s přídavným jménem je shodný i tvar příslovce). Např.: Der Tisch ist neu.
- Stůl je nový. Die Tische sind neu. - Stoly jsou nové.
|
| V přívlastku se skloňují dle následujících schémat: |
|
Po členu určitém: |
| |
Singular |
Plural |
| Mužský rod |
|
Ženský rod |
|
Střední rod |
|
|
| Nom. |
der |
-e |
die |
-e |
das |
-e |
die |
-en |
| Gen. |
des |
-en |
der |
-en |
des |
-en |
der |
-en |
| Dat. |
dem |
-en |
der |
-en |
dem |
-en |
den |
-en |
| Akk. |
den |
-en |
die |
-e |
das |
-e |
die |
-en |
|
Po členu neurčitém: |
| |
Singular |
Plural |
| Mužský rod |
|
Ženský rod |
|
Střední rod |
|
|
| Nom. |
ein |
-er |
eine |
-e |
ein |
-es |
-e |
| Gen. |
eines |
-en |
einer |
-en |
eines |
-en |
-er |
| Dat. |
einem |
-en |
einer |
-en |
einem |
-en |
-en |
| Akk. |
einen |
-en |
eine |
-e |
ein |
-es |
-e |
|
Bez členu: |
| |
Singular |
Plural |
| Mužský rod |
|
Ženský rod |
|
Střední rod |
|
|
| Nom. |
-er |
-e |
-es |
-e |
| Gen. |
-en |
-er |
-en |
-er |
| Dat. |
-em |
-er |
-em |
-en |
| Akk. |
-en |
-e |
-es |
-e |
|
Názvy: |
| die Burg in Prag |
Singular |
Nom. |
die Prager Burg |
| Gen. |
der Prager Burg |
| Dat. |
(auf) der Prager Burg |
| Akk. |
die Prager Burg |
| Die Kirchen in Prag |
Plural |
Nom. - Akk. |
die Prager Kirchen |
|
alle / beide |
schön-en Frauen |
| einige, viele, wenige, mehrere, andere, zwei
(bestimmte Zahlwörter) |
Nom. |
-e |
|
Dat. |
-en |
| Gen. |
-er (-en) |
Akk. |
-e |
|
Zájmena: |
|
- ich, du, er, sie, es, wir, ihr,
sie, Sie |
|
1. pád |
ich |
du |
er |
sie |
es |
wir |
ihr |
sie |
Sie |
|
3. pád |
mir |
dir |
ihm |
ihr |
ihm |
uns |
euch |
ihnen |
Ihnen |
|
4. pád |
mich |
dich |
ihn |
sie |
es |
uns |
euch |
sie |
Sie |
|
2. pád se již téměř neužívá. |
|
- mein, sein,
dein, ihr, sein, unser, euer, ihr, Ihr |
|
Skloňování přivlastňovacích zájmen: |
| |
Singular |
Plural |
|
Mužský rod |
|
Ženský rod |
|
Střední rod |
|
|
|
Nom. |
mein |
-er |
meine |
-e |
mein |
-es |
meine |
-en |
|
Gen. |
meines |
-en |
meiner |
-en |
meines |
-en |
meiner |
-en |
|
Dat. |
meinem |
-en |
meiner |
-en |
meinem |
-en |
meinen |
-en |
|
Akk. |
meinen |
-en |
meine |
-e |
mein |
-es |
meine |
-en |
|
V jednotném čísle se skloňují jako přídavná jména po
členu neurčitém (např.: ein Auto - mein Auto). |
|
Přídavná jména
stojící po přivlastňovacím zájmenu skloňujeme jako po členu neurčitém
(např.: seine kleine Tochter). |
|
Číslovky: |
| 0 null |
5 fünf |
10 zehn |
15 fünfzehn |
20 zwanzig |
100 (ein) hundert |
| 1 ein/e, eins |
6 sechs |
11 elf |
16 sechzehn |
21 einundzwanzig |
101 hunderteins |
| 2 zwei |
7 sieben |
12 zwölf |
17 siebzehn |
22 zweiundzwanzig |
130 hundertdreißig |
| 3 drei |
8 acht |
13 dreizehn |
18 achtzehn |
30 dreißig |
800 achthundert |
| 4 vier |
9 neun |
14 vierzehn |
19 neunzehn |
40 vierzig |
1 000 (ein) tausend |
| 100 000 hunderttausend |
1 000 001 eine Million eins |
1 000 000 000 eine Milliarde |
|
Datum - Heute ist der 25. (-ste) Mai 1997
(neunzehnhundertsiebenundneunzig) |
|
Všechny číslice menší než milion se píší jako jedno slovo. Po neurčitých
číslovkách viele, wenige, einige a po všech číslovkách vyšších než 1 je
podstatné jméno v 1. pádě množného čísla a přísudkové sloveso v množném čísle.
(např.: Zehn (Viele) Schüler sind hier.) |
| 1:00 |
es ist 1 Uhr / eins |
| 3:00 |
es ist drei Uhr |
| 3:05 |
es ist 5 nach drei |
| 3:10 |
es ist 10 nach 3 |
| 3:15 |
es ist Viertel 4 |
| es ist Viertel nach 3 |
| Wie spät ist es? - Kolik je hodin? |
|
| 3:20 |
es ist 10 (Minuten) vor halb 4 |
| 3:30 |
es ist halb 4 |
| 3:35 |
es ist 5 Minuten nach halb 4 |
| 3:40 |
es ist 10 (Minuten) nach halb 4 |
| 3:45 |
es ist Viertel vor 4 / drei Viertel 4 |
| 3:50 |
es ist 10 (Minuten) vor 4 |
| 3:55 |
es ist 5 (Minuten) vor 4 |
|
|
Um wie viel Uhr? - V kolik
hodin? Ich komme um acht Uhr, (am)
Freitag, am Wochenende, im
Juni, im Winter, jeden Tag, nächste Woche,
in zwei Wochen. - Přijdu v osm hodin, v pátek, o
víkendu, v červnu, v zimě, každý den, příští týden, za dva týdny. Er ist hier
am achten. - Je / Bude zde osmého. |
|
- am morgen
(ráno), abends (večer), ab morgens (od zítřka), bis heute (dodnes), seit letztem
Monat (od minulého měsíce), heute in zwei Monat (ode dneška za 2 měsíce), vor 5
(před pátou), am Freitag (v pátek), am Wochenende (o víkendu), im Juni
(v červnu), jeden Tag (každý den), in zwei Woche (za dva týdny) |
|
Slovesa: |
|
- slabá (pravidelná) slovesa
- mají koncovky - -e, -(e)st, -(e)t, -en, -(e)t, -en |
|
Časování i
tvorba časů probíhají podle stejného modelu. Do této skupiny patří velká většina
sloves v němčině (např.: suchen - hledat, machen - dělat, spielen - hrát). |
|
- silná (nepravidelná)
slovesa |
|
Časování a
tvorba časů se u jednotlivých sloves liší. Těchto sloves je menšina (např.:
schreiben - psát, leiden - trpět, singen - zpívat). |
|
Příklady časování sloves: |
|
haben |
Číslo jednotné |
Číslo množné |
|
1. osoba |
ich habe |
wir haben |
|
2. osoba |
du hast |
ihr habt |
|
3. osoba |
er, sie, es hat |
sie, Sie haben |
|
malen |
Číslo jednotné |
Číslo množné |
|
1. osoba |
ich male |
wir malen |
|
2. osoba |
du malst |
ihr malt |
|
3. osoba |
er, sie, es malt |
sie, Sie malen |
|
fahren |
Číslo jednotné |
Číslo množné |
|
1. osoba |
ich fahre |
wir fahren |
|
2. osoba |
du fährst |
ihr fahrt |
|
3. osoba |
er, sie, es fährt |
sie, Sie fahren |
|
einkaufen |
Číslo jednotné |
Číslo množné |
|
1. osoba |
ich kaufe ein |
wir kaufen ein |
|
2. osoba |
du kaufst ein |
ihr kauft ein |
|
3. osoba |
er, sie, es kauft ein |
sie, Sie kaufen ein |
| Časování
způsobových sloves: |
| |
dürfen |
können |
mögen |
müssen |
sollen |
wollen |
| Jednotné číslo |
| ich |
darf |
kann |
möchte (mag) |
muss |
soll |
will |
| du |
darfst |
kannst |
möchtest (magst) |
musst |
sollst |
willst |
| er, sie, es |
darf |
kann |
möchte (mag) |
muss |
soll |
will |
| Množné číslo, vykání |
| wir |
dürfen |
können |
möchten (mögen) |
müssen |
sollen |
wollen |
| ihr |
dürft |
könnt |
möchtet (mögt) |
müsst |
sollt |
wollt |
| sie, Sie |
dürfen |
können |
möchten (mögen) |
müssen |
sollen |
wollen |
|
| ! |
|
Sloveso mögen se pro užití ve významu ,,chtěl by"
užívá ve tvaru podmiňovacího způsobu (Konjunktiv 2). Tvary ,,ich mag"
atd. nesou význam ,,mít rád". |
| Ich mag Deutsch. - Mám rád němčinu. |
| Ich möchte deutsch lernen. - Chtěl bych se učit
německy. |
|
|
Předložky: |
|
poloha: |
in (v),
auf (na), über (nad),
zwischen (mezi dvěma objekty),
unter (pod, mezi
více než dvěma objekty), vor (před) |
| Např.:
unter dem Tisch - pod stolem, auf dem Tisch - na stole |
|
čas: |
von (od),
bis (do), seit (od),
ab (od hodnotově a časově),
um (v, okolo, za), in
(v), gegen (proti) |
| Např.: um
6 Uhr - v 6 hodin, gegen 5 Uhr - asi v pět, in zwei Stunde - za dvě
hodiny |
|
Seit se používá pro čas,
který začal v minulosti. |
|
- s
2. pádem: |
außerhalb (mimo místně),
innerhalb
(uvnitř, během), infolge (v důsledku),
inmitten (uprostřed), (an)statt (místo),
während (během),
entlang (podél čeho (též se 3. a 4.
pádem)),... |
|
Např.: außerhalb der
Stadt (mimo město) |
|
- se
3. pádem: |
ab
(od hodnotově a časově), aus (z),
außer (kromě, mimo), bei (u, při),
gegenüber ((na)proti),
mit (s), nach
(do, po, podle), seit (od časově),
von (od, z, o), zu
(k, na, za, po),... |
|
Např.: aus dem hotel (z
hotelu) |
|
- s
2. a 3. pádem: |
binnen (do, za časově),
dank
(díky, zásluhou), trotz (i přes),
wegen (kvůli),... |
|
Např.: trotz des Regens
(i přes déšť) |
|
- se
4. pádem: |
bis (do),
durch (skrz (český 7.
pád)), für (pro, za), gegen (proti),
ohne (bez),
um (v, okolo, za), wider (proti) |
|
Např.: für die Mutter
(pro matku) |
|
- se
3. a 4. pádem: |
an
(na, u (3. pád), ke (4. pád)), auf (na),
hinter (za), in
(v (3. pád), do (4. pád)), neben (vedle),
über (nad, přes), unter (pod, mezi),
vor (před),
zwischen (mezi dvěma objekty) |
|
Např.: an dem Tisch (u
stolu) |
|
3. pád použijeme v
odpovědí na otázku wo (kde), 4. pád na
otázku wohin (kam) |
|
-
dvoudílné: |
von heute
an (ode dneška),
am Theater vorbei
(kolem (podél) divadla),... |
|
-
splývání předložek se členem: |
am,
beim, um,
vom, zum (an,
bei, in, von, zu + dem); zur (zu + der);
ans, aufs,
ins (an, auf, in + das); hovorově též
fürs, durchs,... |
|
Spojky: |
|
Spojují dvě hlavní věty
a nebo dvě věty vedlejší. Nespojují tedy nikdy větu hlavní a větu
vedlejší. |
|
a) spojky, které nemění
slovosled |
|
Tvary: |
|
... spojka - podmět -
přísudek - ostatní větné členy |
|
... spojka - zdůrazněné
slovo - přísudek - podmět - ostatní větné členy |
|
Spojky: aber (ale),
denn (neboť), oder
(nebo), sondern (nýbrž),
und (a) |
|
Např.: |
|
Meine Mutti hat das Glas
gekauft, denn es war billig. |
|
Maminka koupila tu
sklenici, neboť byla levná. |
|
|
|
Heute gehen wir ins Kino
und morgen fahren wir nach Prag. |
|
Dnes jdeme do kina a
zítra pojedeme do Prahy. |
|
b) spojky, které mění slovosled |
|
Po těchto spojkách je
přísudek na prvním místě. |
|
Spojky: deshalb (proto),
darum (proto z toho důvodu),
trotzdem (přesto) |
|
Např.: |
|
Er ist krank, deshalb
ist er nicht in der Arbeit. |
|
Je nemocen, proto není
v práci. |
|
Uvozují větu vedlejší,
která je závislá na větě hlavní. Po těchto spojkách následuje věta
vedlejší. |
|
Spojky: dass (že),
weil (protože), obwohl (ačkoliv),
wenn (když) |
|
Např.: |
|
Ich bin zu Hause, weil
ich krank bin. |
|
Jsem doma, protože jsem
nemocný. |
|
Člen: |
| |
Člen určitý |
|
Člen neurčitý |
| Mužský rod |
Ženský rod |
Střední rod |
Množné číslo |
Mužský rod |
Ženský rod |
Střední rod |
Množné číslo |
| 1. pád |
der |
die |
das |
die |
ein |
eine |
ein |
Není člen |
| 2. pád |
des |
der |
des |
der |
eines |
einer |
eines |
| 3. pád |
dem |
der |
dem |
den |
einem |
einer |
einem |
| 4. pád |
den |
die |
das |
die |
einen |
eine |
ein |
|
Člen určitý - osoby a věci známé, již zmíněné; řadové číslovky; 3.
stupeň přídavných jmen; jména pohoří, řek, moří; názvy zemí mužského a ženského
rodu; názvy ročních období a měsíců; jde-li o osoby, předměty nebo jevy
existující jen jednou a reprezentanty živočišného druhu |
|
Člen neurčitý - osoby a věci dosud neznámé, blíže neurčené |
|
Bez členu - u jmen látkových označujících neurčité množství; po
měrných jednotkách; u názvů povolání; v nadpisech a nápisech; v oslovení; ve
zvoláních; v osobních jménech a titulech; v pevných spojeních; v mnoha
předložkových vazbách; u některých abstrakt; u vlastních jmen, míst a zemí
středního rodu; u názvů kontinentů; u jmen národností; za podstatným jménem ve
2. pádě; v množném čísle tam, kde by byl v jednotném čísle člen neurčitý; je-li
podstatné jméno spojeno se zájmenem |
|
Ve větě stojí člen vždy před podstatným jménem, k němuž náleží. Pokud je zde
ovšem přívlastek, dává se člen před něj (např. der warme Pulli). |
|
Podmět: |
|
Je tvořen podstatným
jménem nebo zájmenem, které se pojí s přísudkem. |
|
Musí být vyjádřen
v každé větě. |
|
U vět, které pojednávají o
počasí, se užívá es. |
|
Podmět může být ve větě
i na jiném než na prvním místě. |
|
- neurčitý podmět -
man, es |
|
- v neosobních větách je
podmět es |
|
Např.: |
|
Es ist ein Unfall
passiert. - Stala se nehoda. |
|
Die Blume ist rot. -
Květina je červená. |
|
Sie haben drei Kinder. -
Oni mají tři děti. |
|
Auf dem Tisch liegt ein Bleistift. - Na stole leží nějaká tužka. |
|
Was hast du mit dem Heft
gemacht? - Co jsi (ty) udělal s tím sešitem? |
|
Negace: |
|
Tvoří se pomocí nicht,
nichts, niemand, kein, nein, nie(mals) (nikdy). V německé větě může být
pouze jeden zápor. Na zjišťovací otázku zní záporná odpověď Nein, ... Při
kladné odpovědi na zápor se používá Doch, .... |
|
Např.: |
Kommst du morgen nicht?
- Doch, ich komme. |
|
Nepřijdeš zítra? - Ano,
přijdu. |
|
- nesmí stát ve větě
před časovaným slovesem |
|
- nicht se užívá, pokud
negujeme sloveso, nebo podstatné jméno se členem určitým |
|
Např.: Ich bin nicht
groß. - Já nejsem velký. |
|
- užívá se, pokud je u
podstatného jména člen neurčitý |
|
Např.: Ich habe kein
Auto. - Nemám žádné auto. |
| Ich habe keine Beschwerden
mehr. |
Nemám již žádné potíže. |
| Sie wohnt nicht mehr
in Prag. |
Už nebydlí v Praze. |
| Heute kommt niemand mehr. |
Dnes už nikdo nepřijde. |
| Ich mache es nie mehr. |
Už to nikdy neudělám. |
| Sag nichts mehr! |
Už nic neříkej! |
| |
| Českému záporu ve
spojení se slovem ,,už" odpovídá v němčině spojení:
zápor +
mehr. |
|
|
Vytvořit zápor lze i u
přídavných jmen přidáním předpony un- (např.: gesund (zdravý) -
ungesund
(nezdravý)). |
|
Vedlejší věty: |
|
Jsou
připojeny buď bez spojek, vztažnými zájmeny, tázacími zájmeny (wer, was, wie,
wohin), nebo podřadicími spojkami (dass, weil, wenn, obwohl). Časované sloveso
ve vedlejší větě je na konci věty. |
|
Er kommt heute nicht, weil er krank
ist. - Dnes nepřijde, protože je nemocný. |
|
Ich weiß nicht, wohin er geht.
- Nevím, kam jde. |
|
Ich weiß nicht, wohin er gegangen
ist. - Nevím, kam šel. |
|
Slovosled: |
|
a) přímý - podmět stojí na prvním místě |
|
Podmět +
časované sloveso + ostatní větné členy. |
|
Např.: Ich schreibe den
Brief. - Napíšu ten dopis. |
|
b) nepřímý - podmět stojí za
časovaným slovesem |
|
- když chceme zdůraznit
člen |
|
Zdůrazněný větný člen + určité sloveso + podmět + ostatní členy. |
|
Např.: Heute schrieb er
einen Brief. - Dnes napsal dopis. |
|
Tázací
zájmeno + sloveso + podmět + ostatní větné členy. |
|
Např.: Was schrieb er
heute? - Co dnes napsal? |
|
Určité
sloveso + podmět + ostatní větné členy. |
|
Např.: Schrieb er heute
einen Brief? - Napsal dnes dopis? |
|
Např.: Schreib deinem
Bruder einen Brief! |
|
Je-li předmět vyjádřen
dvěma zájmeny, stojí zájmeno ve 4. pádu před zájmenem ve 3. pádu. |
|
Např.: Er bringt mir ein
Buch. => Er bringt es mir. (Přinese mi knihu. => Přinese mi ji.) |
|
Více příslovečných
určení ve větě jde po sobě obvykle v následujícím pořadí: |
|
1. času - 2. místa - 3.
způsobu |
|
Např.: Alena hat gestern
zu Hause fleißig gearbeitet. - Alena včera doma pilně pracovala. |
|
V hlavní větě tvoří
první část (vlevo) časované sloveso, druhou část (vpravo) tvoří jeho
„doplňující část“ - infinitiv při použití modálního slovesa, odlučitelná
předpona, u složených časů to může být příčestí minulé. |
|
Ve větě vedlejší tvoří
první část (levou) část uvozovací výraz vedlejší věty, druhou (pravou)
část tvoří časované sloveso. |
|
Např.: |
|
Sein Vater
ist gestern in die Schule
gegangen. - Jeho otec šel včera do školy. |
|
Er weiß noch nicht,
ob er morgen kommt.
- Ještě neví, jestli zítra přijde. |
|